You are viewing komelsky

Arseny Below are the 10 most recent journal entries recorded in the "Arseny" journal:

[<< Previous 10 entries]

July 5th, 2014
12:08 pm

[Link]

Ссылки, 5 июля 2014
Игра "Эвклид": построение чего попало с помощью циркуля и линейки, но на компьютере, и оформленное в виде головоломки с уровнями. Замечательная совершенно штука! Я её прошёл до конца, но пару раз ощутимо слукавил (например помнил какие-то факты из школы, но не помнил, как их доказать), и 2 раза упёрся в правдоподобное, но неправильное решение, и тупил по нескольку минут. Также хороша для детей средних классов, в качестве интерактивного знакомства с красотой математики!
http://euclidthegame.com/

Совершенно замечательные подкасты (интернет-радио-передачи); грубо говоря - о науке, хотя порой и на очень популярном, жизненном уровне. Я сейчас делаю по 2 скучных эксперимента в день, и вот всё время сидючи за установкой слушаю этих ребят. Очень мило!
http://www.radiolab.org/series/podcasts/

Набор бесплатных аудиокниг на английском языке (это я заранее заготовил, а то подкасты кончаются помаленьку)
http://www.openculture.com/freeaudiobooks

Интерактивная интернет-машинка для копания в данных о профессиях в нынешних США. Можно смотреть сколько человек работают по каждой специальности, и сколько они получают, причём как по стране в целом, так и по отдельным штатам. Чтобы выжить, видимо, нужно хорошо уметь один из больших квадратиков. Чтобы разбогатеть, нужно выкрутить ползунок наверху на самый верх, и следить за зелёными квадратиками.
http://flowingdata.com/2014/07/02/jobs-charted-by-state-and-salary/

Если же вы хотите заглянуть в ближайшее будущее, и посмотреть, какие виды деятельности быстрее всего восстанавливаются после рецессии и набирают силу, а какие - загибаютяс, то вот хорошая визуализация на этот счёт:
http://www.nytimes.com/interactive/2014/06/05/upshot/how-the-recession-reshaped-the-economy-in-255-charts.html?_r=0

О взаимодействии удачи и таланта: люди, родившиеся в январе, гораздо более удачливы в спорте (профессиональном и полу-профессиональном) чем те, что родились осенью (верно как минимум для американского футбола и хоккея, хотя возможно и для других каких видов спорта тоже). Связано это с разделением на группы в детстве: те, что родились в январе оказываются самыми взрослыми, а потому, статистически, самыми сильными в своей группе. Они у всех выигрывают, у них лучше настроение, они получают награды, попадают в лучшие команды - и в итоге оказываются в профессиональном спорте. Такая вот занятная неэффективность.
http://www.davidbauer.ch/2014/04/11/born-in-december-and-striving-for-a-career-in-sports-bad-luck-for-you/

Tags:

(1 comment | Leave a comment)

10:27 am

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 94. Максимальная скорость на дорогах
Это получается совершенно оторванная от контекста, но занятная особенность. (Update-поправка: и, как выясняется, это больше не отличие, потому что в России, вроде бы, так же. Но всё равно не буду удалять, раз уж написал. Пусть лежит.)

Здесь на дорогах тоже указывают максимально допустимую скорость, и в правилах она значится как максимально допустимая… Но на практике все (включая полицейских гаишников) трактуют её как “рекомендованную”, и за превышение её (в пределах нескольких миль в час) никого никогда не штрафуют.

Такое вот рассогласование. То есть например если на дороге указана максимальная скорость 30 миль в час, и если ехать по ней со скоростью ровно в 30 миль в час, то как раз такая езда мне, новичку, субъективная ощущается как “нормальная”; иногда даже “быстроватая”, если дорога незнакомая и поворотистая. Но сзади будут сигналить, и всячески обгонять, потому что народу хочется по такой дороге ехать где-то 35 миль в час, а некоторым и все 40. И едут.

Или вот допустим на шоссе скорость указана в 50 mph (миль в час). Скорость потока, то есть та, с которой едет большинство автомобилей, в этом случае как правило, будет 55-60, и медленнее чем скорость потока ехать трудно. В средних рядах - нервничать будут, обгонять, а это и неприятно и небезопасно. В правом крайнем - тоже неудобно, потому что там во-первых грузовики едут (ровно с максимальной дозволенной сокростью, т.е. в данном случае - 50 миль в час: им видимо по каким-то внутренним правилам так положено), а во-вторых постоянно съезды-развязки, замучаешься маневрировать. Более того, во многих штатах, на шоссе, кроме максимально-рекомендованной скорости есть ещё и минимально допустимая скорость (в нашем примере это будет около 30 или 35 mph). И если ехать медленнее её - то оштрафуют.

В результате на дороге с максимальной скоростью в 50 mph спокойному, ленивому человеку проще и приятнее всего ехать со скоростью где-то 53 mph, потому что тогда большинство удальцов обгоняют слева, но самому обгонять почти никого не надо. Удобно.

Самых лихачей, которые на 20 миль в час выше рекомендованной скорости едут, конечно, ловят время от времени. Но и то не всегда. Похоже у них тут есть какие-то внутренние представления о том, где надо ловить лихачей, а где не надо. Или может это от полицейских зависит; от того, выполнен ли у них план по задержаниям (тут такой феномен тоже наблюдается в полной мере; это не российская только специфика, а универсальная). Но на несколько миль превышать лимит тут считается нормальным, и даже почти необходимым на практике. Такой вот юмор.

Tags: ,

(16 comments | Leave a comment)

July 2nd, 2014
09:37 am

[Link]

Гриша на океане
Григорию пару дней назад исполнилось два года. Вот в честь этого события - видео, в котором Григорий безбожно спит на океане, на площадке для свадебных фотографий.



А на заднем плане - я играю на десяти кларнетах мелодию Бреговича =)

Tags:

(3 comments | Leave a comment)

June 19th, 2014
11:49 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 93. Еда: что в Провиденсе есть, и много, или вкусно, или дёшево
Ну для начала, американцы зациклены на мясе. Если верить интернету, они едят больше мяса чем любая другая страна в мире. 120 кило на человека в год: в 2 раза больше чем в России. В результате мясо тут весьма дешёвое: фарш можно найти по 200 рублей за кило, свежие куриные ноги без жира кожи и костей - по 115 рублей за кило где-то. Что, впрочем, связано с ещё одной особенностью: в России тёмное куриное мясо ценится больше белого, а тут - наоборот, чёрное никто не ест, всем грудки подавай. Провиденсцы, впрочем, в основном налегают не на куру, а на говядину (которая подороже). В огромных причём количествах.

http://chartsbin.com/view/12730

Ещё одна занятная черта местного мясного рынка: тут говядину очень сильно красят в ярко-красный цвет искусственными красителями. Вот сравните цвета в русском поисковом запросе:
https://www.google.com/search?q=мясной+рынок&tbm=isch
и в английском:
https://www.google.com/search?q=meat+market&tbm=isch
И это не обработка фотографий, это правда такие цвета ядовитые, что твой фломастер. Больно смотреть.

Далее, после мяса, другой характерный элемент американского питания - это кукуруза. Кукуруза используется для всего, добавляется всегда и везде, постепенно занимая то же примерно место в жизни местного человека, что хлеб и пшеница занимают в России, а рис - в странах Юго-Восточной Азии. Что, вообще говоря, в отличие от преданности говядине, весьма хорошая идея, т.к. кукуруза - культура с очень высокой урожайностью, и если уж кормить 10 миллиардов человек, то лучше для этой цели использовать кукурузу и рис, а не что-нибудь там ещё. Так хотя бы надежда есть на успех. Ну так вот, кукурузу едят как кашу (cornmeal), как гарнир (grits), как фрукт (молодую, в початках, что варить 1 минуту в кипятке), в виде воздушной кукурузы, в виде чипсов, добавляют в супы (когда всё-таки варят их), пихают в индейки, запекают с картошкой в запеканках, вываливают в ней мясо, в виде хлопьев потребляют с молоком, едят вместо сахара (кукурузный сироп)… Но ещё в больших количествах - используют в качестве скрытого компонента в промышленных заводских рецептах. Скажем, куриные котлеты - это на 80 процентов - кукуруза, и лишь на оставшиеся 20 - курица. И так с большинством готовых ед.

Ещё один местный кулинарный устой - это арахис. Неподготовленному вновь прибывшему русскому арахис кажется чем-то типа жареной картошки или хумуса, чем-то скорее пищевым и солёным чем лакомым. Для американцев же арахис - это универсальный десерт. Арахисом посыпают мороженое и торты, добавляют в печенья, конфеты, шоколад, куда попало. И в огромных количествах потребляют в виде арахисового масла. С джемом. Солёное масло и сладкий джем. И безвкусный жареный в тостере белый хлеб-губка. Это типичный традиционный американский обед: даже не завтрак, а именно что обед, ланч, который берут с собой на работу, или дают детям в школу. Во рту это всё превращается в довольно липкое сладко-жирно-солёное месиво, которое слегка залепляет гортань, но местным нравится. Традиционная еда.

Из сладкого, кроме уже упомянутых печений, солёных арахисовых конфет, и покрытых крашеной сахарной грязью содовых тортов, Провиденсцы в огромных количествах едят так называемые “пончики” (сходные по виду с российскими, но безобразные по вкусу), брауниз и маршмэллоу. Вот об этих нужно рассказать подробнее. Брауниз - это такие липко-тягучие пирожные, переходящие по сладости в конфету, и, пожалуй, единственный вид липких американских сладостей, что мне пришёлся по вкусу. Если вы никогда не ели брауниз, то их можно сымпровизировать в микроволновке: берёте кружку, кладёте туда 2 ложки растопленного масла, 2 ложки воды, 4 ложки сахара, 2 ложки какао-порошка и 4 ложки муки. Ванилина и соли по вкусу. Если кружка большая, то ложки можно брать столовые. Всё это тщательно перемешиваете, и греете минуту-полторы в микроволновке (но не сожгите: серединка должна быть горячей, но остаться липкой). Получается очень натуральный брауниз, только кружку замучаешься отмывать. Вот на всех праздниках провиденсцы едят эту коричневую мякоть пудами. Маршмэллоу же - это такая сладкая воздушная резина (в прошлом - сок некоего местного дерева, в наши же дни - натурально, взбитая в пену синтетическая съедобная резина с сахаром). Если её правильно нагреть на огне, то можно добиться состояния когда снаружи корочка хрустящая, а внутри - расплавленная резиновая пенка. Вот этим тут все и занимаются, кто в камине, кто у костра в походе, а кто на газовой плите. Довольно вкусно, надо признать, только мороки много.

А вот что меня искренне радует в местных супермаркетах, так это латинские отделы. Там продают конечно много непонятных штук: листья агавы, тапиоку, юкку, жёлтый нам, сладкий батат. Но кроме того кучу разного риса, всякую фасоль, и замечательные кукурузные лепёшки (тартийи). Кукурузные лепёшки - моя новая любовь. Их покупаешь полуфабрикатные, прокатанные, но не обжаренные, и потом обжариваешь на плите. Или можно купить хрустящие, обжаренные в масле, наподобие чипсов, только вкуснее. Ещё из латинских ед хороша гуавовая паста, заместо варенья, и кусковой тростниковый сахар: его правда замучаешься ломать потом, но вкусный, собака. Бананы для жарки (плантаны) и папайи у нас что-то не очень пошли, а манги и авокады - дорогие. Специи же мы в основном используем индийские, но на них я ещё в Москве свихнулся, так что тут ничего нового. Только кокосовое молоко дешевле: легче корма-соус делать.

А ещё в Штатах есть сезонные виды еды! Осенью все едят тыкву и индейку (от тыквы многих тошнит, но надо, потому что символ открытия Америки), на Пасху - шоколадных и маршмелловных зайцев в огромных количествах, а на Рождество - ЭггНог. Это такая дико сладкая штука из яиц, наподобие гоголя-моголя, только без мёда. Совершенно фантастическая штука (кофе и бренди по вкусу). Накануне Рождества ЭггНог продаётся в тех же пакетах, в каких обычно продают молоко, а потом где-то в середине января исчезает на год, до следующего декабря. И вот чего я понять не могу, так это как они могут терпеть и не пить его целый год. Казалось бы, общество потребления, ан нет, некоторые правила важнее личных причуд. ЭггНог - только на Рождество. Зайцы - только на Пасху.

В целом, традиционная американская кухня - довольно дикая, видимо в наследство от английской. Но традиционная латинская кухня (мексиканская преимущественно) сильнейшим образом её облагородила в последние годы, а если добавить к ней ещё немножечко индийской и готовить самому - то питаться можно очень здорово, интересно и весело. И по крайней мере в Провиденсе, где проживает много латино и приличное количество азиатов, даже в самом массовом магазине можно найти кучу весёлых продуктов для здорового и качественного питания.

Tags: ,

(24 comments | Leave a comment)

June 18th, 2014
10:13 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 92. Еда: чего тут нет, или мало, или плохо, или дорого
Далее, перечислю кратенько, чего тут нет, из того, чего в России много.

Супов практически не бывает (никто их не ест, во многих едальнях их не предлагают, за обедом не практикуются). Дети американские супы есть не приучены, и не знают даже, порой, как это делать.

Пельменей не бывает: у китайцев есть паровые такие манты-хинкали, и ещё продаются в магазине польские пирохи-пельменики-вареники с картошкой, но вот пельменей мясных - не едят (тогда как в России - это одна из самых базовых ед).

Творога нет: есть продукты, близкие к творогу, которые называются, соответственно, Фермерский Сыр и Дачный Сыр, но ни один из них - не творог (с вареньем не поешь - слишком солёны), и даже эти - не так популярны, сравнительно, как творог в России. Кефира, как массового продукта, тоже нет (он есть, формально, но стоит бешеных денег, и продаётся в отделе “извратные заморские явства”, типа как баклажанная икра в известной кинокартине).

Сыр - есть, но на деле культура сыра низка: относительно дёшево (от 400 р/кг) продаётся только мягкий сыр типа Чэддер (формально - несколько сортов, а на деле, один и тот же сыр с вялыми вариациями). Ещё есть моцарелла и тёртый пармезан. Всё остальное - только в специальном гурманском отделе за очень приличные деньги (в районе 700 р/кг и выше). Мало смыслят американцы в сырах. (Впрочем в Москве, по слухам, он тоже жутко подорожал за последние 4 года, а жаль.)

Мало смыслят провиденсовцы и в хлебе. Массовый хлеб тут - это такие безумно мягкие булки, которые никогда-никогда не черствеют (даже если их держать на открытом воздухе без упаковки). Мне кажется они камедь туда добавляют ксантановую, или ещё что-то такое, но это совершенно неестественный продукт, гибрид губки для посуды и набивки для зимних курток. Нормальный хлеб в русском понимании - есть, но только белый, и дорого стоит (200-300 р за буханку). Чёрным хлебом тут называют серый хлеб. Нормального чёрого - нет (только в русских и еврейских магазинах, но это несчитово, мы про масс-маркет говорим). Пумперникель - и тот легче найти, чем правильный чёрный хлеб.

Ещё американцы ничего не смыслят в чае. Раньше, говорят, чаёв вообще не было. Теперь появились, но поскольку культуры нет, то вместо нормальных чаёв они пьют ароматизированную труху в пакетиках. Зачастую ещё и без кофеина, что немедленно даёт производителям полное право класть туда, в пакетики, вообще невесть что, типа сена и опилок, и просто сдабривать это от души ароматизаторами. Ни для кого не секрет, что в русском чае с бергамотом запах тоже синтетический, а синенькие сявочки - это так, для красоты. Но там хотя бы основной, чаевый запах есть. В американских же чаях - ничегошеньки. Можно ходить покупать китайские чаи, но мы до сих пор, за 4 с лишним года, так и не собрались, честно говоря. Перешли на кофе, в основном, причём на растворимый, от лености.

Ещё тут нет гречки (правда, по слухам, её скоро нигде не будет, ибо урожайность у неё низкая). Нет грибов, которые не шампиньоны: русские собирают грибы в парках, а американцы грибов не знают. Об этом, кажется, заходила уже речь в прошлом. Нет укропа! Вернее, укроп-то есть, но американцы не используют его в салатах и прочих блюдах; он тут считается травой для маринования, а не зеленью для прямого потребления. В результате в магазине его всегда можно купить, но его никогда не встретишь в приготовленных американцами блюдах. Подсолнечного масла - тоже нет (вернее есть, но в маленьких квадратных стеклянных бутылочках, из тех, что можно на день рождения дарить, как изысканный подарок). В быту же они используют соевое, рапсовое или кукурузное. Я обычно покупаю смесь из соевого и рапсового, ибо так дешевше: оно получается более жидкое чем привычные нам масла, и при нагревании нелепо пахнет цветами.

Ну и шоколад тут почему-то плохой. “Европейский шоколад” - это почти бренд: неважно даже, швейцарский, бельгийский или немецкий, но европейский шоколад - значит хороший. Американский - значит плохой. Почему так - непонятно, ведь в целом они шоколада и шоколадоподобных конфет едят довольно много. Мы в основном последние годы питаемся исландским шоколадом (вот казалось бы!), просто потому, что нашли его относительно дешёвый источник, чему и рады.

О том, что в Штатах есть (много, хорошего, и дёшево), по сравнению с Россией, расскажу в следующей записи.

Tags: ,

(59 comments | Leave a comment)

June 17th, 2014
11:18 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 91. Еда: общие тенденции
В Москве и Провиденсе разная еда.

Это, конечно, огромная тема, поэтому попробую для начала описать самыми общими штрихами.

Наиболее бросающееся в глаза (пардон, в рот) отличие “американской” еды от “русской” - это использование солёного и сладкого. Во-первых они в Штатах более яростные (больше и того и другого), а во-вторых, часто сочетаются (тогда как в России - чаще живут порознь). Примеры приводить, конечно, трудно - надо бы вместо этого дать попробовать, - но все же попробую описать.

Вот взять, скажем, печенье. В Москве даже наиболее сладкие печенья - одновременно весьма жирные (типа курабье или шекер-чуреков). В Провиденсе же в печеньях жира мало. И дальше вот что получается: и масло и сахар делают печенье более вкусным (в смысле насыщенности вкуса), а потому если масла в тесте много, то сахара можно добавлять меньше, и всё равно будет казаться примерно так же сладко. Видимо поэтому американские печенья, очень маложирные по сравнению с русскими, содержат какие-то безумные просто количества сахара. По сравнению с американскими печеньями, у русских - нежный, изысканный почти вкус. То же самое с кремом на тортах: в России крем делают из масла, а в Штатах - из сахарной пудры, каким-то образом взбитой в липкую хрустящую патоку. Есть это русскому человеку просто невозможно: печень судорогой сводит. И наоборот, когда жена пекла русский народный торт Наполеон, то американские дети его есть отказались, ибо, сказали, несладко, и вообще это не торт а какая-то здоровая еда. Непорядок.

Есть такая версия, что когда-то давно в Штатах еда тоже была нормальная, но потом все озаботились здоровым питанием, и вдруг произошла лженаука. Люди стали париться из-за холестерина и ожирения, и связывать обе эти проблемы с потреблением жира. Так что по всей пищевой индустрии пошло повальное избавление от жира и, соответственно, замена оного сахаром. Теперь же оказалось, что на самом деле и холестерин в крови и ожирение стимулируются именно что высоким потреблением сахара, тогда как жирная пища, типа того же масла или сала, не только не способствует ожирению, но даже препятствует в каком-то смысле (калорий в ней, конечно, много, но это более здоровые калории, как ни странно, чем те, что из сахара. На сале даже худеть можно). Так или иначе, на сегодняшний день многие сладости в Штатах не только вредные, но и на вкус противные.

Но вернёмся к печенью. Другая его особенность в том, что в Штатах оно не только очень сладкое, но ещё и… солёное! Во всех американских рецептах в сладости добавляется совершенно абсурдное количество соли (т.е. где в России будет “на кончике ножа”, тут будет “четверть чайной ложки”). Лучший пример этого дела, однако, не печенье, а конфеты “Reeses”, с арахисовым маслом. Это просто умора смотреть: вновь приехавшие русские их зачастую есть не могут! Берут в рот, выпучивают глаза, и потом спрашивают: это что такое вообще? Это конфеты? А почему они солёные? Через пару-тройку лет, однако, эффект исчезает почти полностью: я теперь не только их могу есть, но и даже люблю. Тогда как русские пряники начинают казаться подозрительно изощрёнными и тонкими по вкусу.

А то ещё вместо соли можно в печенье соды напихать, и тоже это по здешним мерам считается нормально, даже в приличных столовых (масла-то перестали класть, а должно быть рассыпчатым, так бухнем же соды пару ложек!). То же самое - с пирогами (открытыми пирогами с вареньем). Вот к этому я так и не привык, и не собираюсь привыкать. Это кошмар просто, а не кухня.

Обратное проникновение - сладкого в солёное - тут тоже практикуется широко. Все соусы, что в харчевнях, что магазинные, - куда более сладкие, чем в России (и заодно ещё и уксусные до скулосведения). Салат они тут поливают клюквенным вареньем, и думают, что это подходящая заправка. А свинину жарят в кленовом сиропе. Я этого понять не могу.

Продолжение следует: завтра будут важные для русского человека виды еды, которых в Штатах почти не бывает, а послезавтра - те, которых наоборот в Москве не слишком много, а в Провиденсе - завались.

Tags: ,

(34 comments | Leave a comment)

June 16th, 2014
11:48 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 90. Кольца обручальные
Обручальные кольца в Москве носят на правой руке, а в Провиденсе - на левой.

Я раньше носил на правой, потому что, вроде как, глупо менять кольцо только потому, что переехал. И даже случались по этому поводу иногда интересные ситуации: например в больнице однажды мы с женой разговариваем с врачом, а он такой вдруг: вона, видишь, видишь, и руку свою показывает.
Я говорю: кольцо.
Он говорит: какая рука? Правая! Это потому что я грек!
А-а-а-а-а! - отвечаю я. Понятно!
Грек! - радостно повторяет врач. - Православный тоже! Да!

Но с другой стороны в обычной жизни надоело отвечать на вопросы женат я или не женат, потому что я себя считаю очень отчётливо женатым, и не люблю, когда в этом усомняются. Так что на второй-третий год в какой-то момент пересадил кольцо на левую руку. Ибо это ведь не столько вопрос самоидентификации, сколько знак внутривидовой социальной коммуникации, типа оперения у птиц, или каких-нибудь там мотыльковых феромонов. Есть кольцо - и сразу отношение другое, никто не пристаёт с глупыми вопросами. Удобно.

А ещё тут есть помолвлятельные кольца. Их носят на том же пальце той же руки что и женительные, только женительные - цельные, а помолвлятельные - с камушком. Вот когда в фильме мужчина женщине, во время ужина в ресторане, вместо жареной телятины приносит коробочку, а потом хлопается на колено, и музыка такая нелепая, и женщина рыдает и гипервентилирует - это кольцо с камушком. Его положено носить до свадьбы.

Гадкость этого романтического события в том, что на самом деле всю эту историю с камушками придумали производители бриллиантов. Это заговор такой. Лет 100 назад ни обычая, ни различия в видах колец никакого не было. А они насели, закупились рекламой, и с 1940х годов до наших дней промывают мозги людям, и промыли до того, что создали с нуля обычай, а с ним - и рынок для своих дурацких брильянтов.

http://en.wikipedia.org/wiki/Engagement_ring#20th_century

Tags: ,

(15 comments | Leave a comment)

May 30th, 2014
12:02 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 89. Левши
В Провиденсе больше левшей, чем в Москве, особенно среди старшего поколения.

(Тут я сразу хочу, заранее, ответить тем постоянным читателям, которые, как уже прежде случалось в заметках про татуировки и распущенные волосы у девушек, готовы немедленно приструнить меня и сообщить, что, мол, в Москве тоже есть левши. Я не утверждаю, что их нет. Я пишу только, что по моим сугубо субъективным ощущениям, в Провиденсе их больше; причём достаточно больше, чтобы количественное перешло в качественное, так сказать, и мозг удивился.)

Итак, больше левшей. Связано это с тем, что здесь раньше перестали в школах насильно переучивать левшей на правшей. Я не вполне понимаю, в какие годы произошла смена подхода: вроде бы в 50е еще переучивали, а в 70е уже нет. В России, по моим ощущениям, похожее изменение прошло лет на 10 позже (или, может быть, просто силу набирало медленнее). Но левшей 40-ка, 50-тилетнего возраста в Провиденсе заметно больше.

В классах и аудиториях в университете в каждом ряду несколько крайних сидений слева - зеркально отражённые, для левшей. У большинства кресел в комнате столик для записей откидывается справа, а у этих - слева. Удобно.

А ещё у нас дома почти все ножи - для левшей. Я однажды нашёл на улице кем-то выставленный ящик посуды (см. заметку про бордюры), и вот оказалось, что все ножи там - левшовые. Долго мы не могли понять, что же ими так неудобно сыр-то резать! Год где-то голову ломали, прежде чем догадались!

Tags: ,

(32 comments | Leave a comment)

May 22nd, 2014
11:47 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 88. Национальные одежды
По сравнению с Москвой, в Провиденсе (даже в Провиденсе, уж не говоря о Бостоне или Ню-Ёрке) больше национально одетых людей.

О китайцах и вьетнамцах я уже писал. Их стиль одежды - скромно-приличный, и жарким летом, по крайней мере, он отчётливо выделяется на фоне стандартного бело-американского.

Религиозные евреи ходят в кипах. В Москве тоже бывают люди в кипах, но всё же значительно реже. В Провиденсе же в целом как-то спокойнее с самовыражением через внешний вид (см. цвета одежды, татуировки, бороды) - и поэтому мужчин в кипах - довольно много. Мы живём рядом с хасидской (более того - любавичерской) синагогой, поэтому у нас ещё дяденьки в шляпах и цицитами ходят, но это всё-таки локальная особенность. Кипы же - не локальная. А ещё некоторые ортодоксальные евреи носят узбекские тюбетейки, за то что красивые.

У афро-американцев вкусы в тоже чуть другие чем у белых: у них мужчины (в среднем конечно) любят более свободные одежды. У мексиканцев - наоборот зачастую всё такое приталенное, разукрашенные узорами, орнаментами, всякой псевдо-вышивкой, но при этом чёрное и мускулинное. Мексиканцы подчёркнутым мачизмом и мускулинностью в выборе одежды немного напоминают русских. Только ботинки с квадратными носами не носят. Квадратные носы у ботинок - это скорее арабы, армяне и греки.

Но в результате если пойти в дешёвый одёжный магазин, типа JCPenny, то довольно быстро замечаешь любопытную особенность: размеры и фасоны одежды недюжинно коррелируют с их стилистикой и расцветкой. Например если на чёрной рубахе белым и красным вышит католический крест, и вокруг креста - этакие завитушки, росчерки и пламёна - то нужного мне размера у такой рубашки не будет. Если в плечах нормально - то рукава не в пору. Если рукава нормально, то живот дурацкий. Ну и так далее. И наоборот - рубаха в крупную красно-чёрную клетку, как правило, подходит сразу и без проблем. Потому что производители одежды не дураки, следят за корреляциями.

Но самое странное, по части национальной одежды, - это мусульманки в бурках. В Провиденсе их нет, но в Бостоне - довольно много: таких, что ходят по улицам, а также ездят на метро, в самой натуральной чадре, чёрной, с вырезом только для глаз. Вот это бывшему москвичу - совершенно дико. В России по официальной статистике как минимум 7 процентов мусульман, но при этом все как-то придерживаются единых стандартов существования. В Штатах мусульман 0.6%, и при этом история относительно недавних жутких террактов, которые, кстати, составляют неотъемлимую часть местного дискурса. Но при этом женщины ездят на метро в чадре. И я не вполне понимаю, честно говоря, как я к этому отношусь. В каком-то смысле это, конечно, торжество свободы, понимаемой в псевдо-Вольтеровском смысле, что, мол, не разделяю ваших взглядов, но имеете право ходить в мешке, если желаете. Но всё же выглядит дико. У меня очень смешанные чувства по этому поводу.

(Смешанные потому, что ношение чадры - это совершенно дикий перекрёсток сразу нескольких животрепещущих тем: религиозной свободы, свободы самовыражения, гендерных стереотипов, феминизма, косвенно - сексуального насилия (когда мужики обвиняют изнасилованных женщин, что те сами виноваты, поскольку слишком откровенно одевались), толерантности, асимметричной толерантности (нужно ли быть толерантным в отношении нетолерантных), проблемы безопасности, взаимоотношений религии и государства, конфликта культур, ассимиляции и мультикультурализма итд итп. У меня по этому поводу много разнозренных мыслей, но нет единой идеи, поэтому я пока сам до конца не понял, как я к этой проблеме отношусь, и почему.)

Tags: ,

(15 comments | Leave a comment)

May 21st, 2014
01:55 pm

[Link]

Чем Провиденс не Москва: 87. Цвета как таковые + названия шапок
В связи с прошлым постом о розовом цвете у девочек я хочу описать один любопытный языковой феномен. Дело в том, что девчачий американский “розовый” - это не тот розовый, который я знал в детстве, в России. Это не цвет розы, не цвет папье-машевой куклы, а едкий, химический, пурпурно-малиново-флюоресцентный цвет под названием “pink”. Благодаря Китаю и глобальному рынку этот цвет в последнее время проник и в Москву, но всё же я смею утверждать, что русский “розовый” и американский “розовый” - это по-прежнему немного разные цвета.

(Формально кроме “pink” в aнглийском есть ещё и “rose”, но на деле это слово никогда не используется. Чтобы описать концентрированный русский розовый они тут говорят “salmon”, т.е. “лососевый”)

Китай всё напортил, но даже и поныне, вот что Гугль выдаёт во запросу “розовый цвет” на русском:
https://www.google.com/search?q=розовый+цвет&tbm=isch

А вот что выходит по запросу “pink color” на английском:
https://www.google.com/search?q=pink+color&tbm=isch

Замечаете лёгкую разницу? В русском цвете больше жёлтого, и меньше, соответственно, синего. И моя память подсказывает, что лет 20 назад типичный “розовый” был намного теплее. То есть мы, по сути дела, наблюдаем (вернее, наоборот не замечаем) постепенное изменение цвета, соответствующего слову. Сходные процессы сейчас происходят в испанском, где розовый тоже назывался “rosa”, и был значительно теплее американского “pink”, но сейчас, под воздействием глобальной культуры, постепенно сползает к более фиолетовым оттенкам.



По идее, это тема для интересного исследования: взять русских людей и просить их выбрать "идеальный розовый" цвет среди набора карточек, а потом посмотреть есть ли корреляция между RGB и возрастом респондента. Моё предсказание таково: "типический розовый", выбранный респондентами, будет изменяться от более тёплого к менее тёплому в зависимости от возраста испытуемого. Можно ещё использовать "красный" или "зелёный" для контроля, поскольку эти, вероятно, не менялись (причин не было).

И это на самом деле целая область знаний, подраздел психологии, под названием “категоризация цветов”. Вот толковая статья на эту тему из Википедии:
http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity_and_the_color_naming_debate

А вот красочная презентация и другие интересные ссылки:
http://www.blutner.de/color/Color_Words.pdf
http://blog.xkcd.com/2010/05/03/color-survey-results/
http://en.wikipedia.org/wiki/Color_term#Cultural_differences

Другой отличный пример непереводимой категоризации цветов - это русские “синий” и “голубой”, для которых у американцев есть единственное слово “blue”. Между синим и голубым есть, конечно, приличное пересечение, но, думаю, каждый из вас, дорогие читатели, может представить себе цвет, который будет отчётливо голубым, но который при этом будет странно и как-то неловко назвать синим. Сидючи в России я никак не мог понять, как англоговорящие люди выживают вообще, ежели им такие разные цвета приходится называть одним словом! Оказалось, что у них есть всё-таки вспомогательное слово, под названием “teal”, которое описывает, в том числе, как раз те примерно русские “голубые”, которые не “синие”. То есть слова тоже два, только у нас два примерно равноправных, если смотреть по цветовому пространству, а у них одно большое, и одно маленькое, вроде каёмочки между синим и зелёным.

А вот научная статья ровнёхонько на эту тему:
http://www.pnas.org/content/104/19/7780.full

Однако начал я этот разговор с рассуждений об одежде, и в этом отношении любопытно, что ещё несколько примеров плохо пересекающихся слов (тех, что, вроде бы, переводимы, но при этом на практике могут доставить неприятности) - все тоже связаны с одеждой. Например, штаны, трусы и шорты. Формально в американском английском штаны, и даже вполне себе торжественные брюки - это pants. Но при этом шорты (в силу их вездесущности), и даже трусы типа “семейные” (контрабандой из британского английского) - тоже могут быть pants. Неудобно. Такая же беда с куртками. Формально куртка - это Jacket, но в тоже время пиджак и даже, в некоторых случаях, жилетка - это тоже Jacket. То есть слова все вроде есть, но границы между ними в разных языках проходят совсем по-разному.

Но мой любимый пример - это с головными уборами. Вот глядите:

(лыжная) - в русском - шапка, в английском - cap (skull cap)
(с козырьком) - в русском - кепка - в английском - cap (baseball cap)
(меховая) - в русском - шапка (опять), однако в английском - hat (новое слово)
но при этом (с тульей) - в русском шляпа - а в английском - опять hat

Замечаете? Логики нет. Я даже пытался начертить подмножества в координатах "теплота головного убора / ширина полей", но не вполне преуспел. Так или иначе, тут одно слово переводится двумя, там два переводятся одним. Мне кажется это прекрасно.

Tags: ,

(21 comments | Leave a comment)

[<< Previous 10 entries]

Powered by LiveJournal.com