Category: отзывы

Category was added automatically. Read all entries about "отзывы".

dwennimmen

Чем Провиденс не Москва: 10 (Unit Price), 11 (Даты)

 

10. В продуктовых магазинах всегда указывают unit price, т.е. цену за единицу измерения.

Вот ещё интересный момент, косвенно связанный с единицами измерения. В продуктовых магазинах (супермаркетах) тут всегда указывают не только цену продукта, но и так называемый Unit Price – т.е. цену за единицу измерения. Для жидких товаров это обычно цена за галлон, для всякой другой еды – за фунт. По идее, это очень удобно, потому что всегда можно понять, что дорого, а что дёшево, даже если оно продаётся не на вес, а в стандартной упаковке.

Но время от времени магазины делают всякие подставы. Например смотришь – вот яблоки рупь 49 за фунт, вот груши рупь 79, вот другие яблоки тоже рупь 79. А вот манго – тоже рупь 79. И только если приглядеться, выясняется, что яблоки-то за фунт, а манго указаны – за штуку. Поскольку "штука" – это тоже легальная единица измерения. А то бывает и того веселее – продаются несколько вариантов какого-нибудь овоща, с ценами за фунт, а рядом красивые коробочки – и даже дешевле. Но только цены указаны за унцию (1/16 фунта как мы вчера выяснили). То есть расчёт, очевидно, что покупатель не сообразит, да, глядишь, и купит, что подороже. Обман вроде безобидный – из той же серии что девятки в конце любой цены, или эти отвратительные маркетинговые полочки с брендованным товаром, которые всегда стоят как бы невзначай в самых удобных местах, в надежде навязать свои продукты вместо более дешёвого небрендованного. Но всё равно обман.

И ещё о магазинах: когда покупаешь кастрюли какие-нибудь, или горшки, или любой другой товар, где фигурируют галлоны и унции, можно повертеть коробку в поисках испанского текста. Поскольку обычно на ней есть испанский текст. Штука в том, что в испанской версии все размеры и объёмы будут указаны в литрах, сантиметрах и килограммах. Это очень удобно нашему брату!

11. В Америке иначе указывают даты.

В России (и вообще в Европе) даты пишут, как известно, по-человечески: 27 сентября 2012го года. А в Штатах – не-по людски: Сентября 27го 2012го года. Оно ещё хорошо если где-нибудь написано Sep 27 2012, скажем, в качестве даты изготовления или срока годности. Но ведь всё больше пишут циферками – как понять, по-европейски оно написано, или по-местному? В конце месяца неопределённость, к счастью, снимается: в дате 09/27/12 день явно стоит в середине, потому что месяцев таких не бывает. Но вот если что-то годно до 05/12/12, то, знаете ли, получаются две большие разницы.

Я поэтому всегда пишу месяц буковками, в трёхбуквенной комбинации, типа "Sep", или "Mar". Не всегда помещается даже, но я всё равно пишу, назло капиталистам. Пусть знают, что наш человек так просто не сдаётся.

(Вообще-то, между нами, единственно правильная система указания дат – это конечно год-месяц-день, потому что это единственная система, которая правильно сортируется в лексикографическом (алфавитном) порядке. Но, увы, ни одна страна мира, насколько я знаю, ещё не додумалась на неё перейти. А жаль.)

И вот напоследок – юмористическая картинка о системах измерения:
http://i.imgur.com/tZwKg.jpg