Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

dwennimmen

Чем Провиденс не Москва: 74. Птицы

Воробьи тут такие же как в Москве. Изначально в Штатах были другие воробьи, похожие, но чуть-чуть другие. Переселенцы, однако, завезли европейских воробьёв, те расплодились, и теперь в городах воробьи ничем не отличаются.

Голуби тут имеются двух видов. Есть европейские (московские как бы) голуби, тоже привезённые переселенцами, но их, хвала богам, не так уж много. Эти самые “московские” голуби (Сизый голубь, судя по всему, правильное название этой птицы) изначально гнездились на разного рода скалах, поэтому они хорошо чувствуют себя среди небоскрёбов, под мостами и транспортными развязками, и в других подобных местах. В одноэтажных городах им не так комфортно. Зато в одноэтажных районах довольно много птиц, которых мы в семье условно зовём “горлицами”: это тоже голуби, но чуть поменьше, с длинными тонкими шеями и нежно-кремовым оперением. Они ещё поют прикольно.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mourning_Dove

У них тут был ещё один очень красивый голубь, на восточном побережье, с романтическим названием “странствующий голубь”, но их всех извели в 19м веке. Отчасти через охоту, отчасти из-за того, что леса все вырубили и распахали под фермы. В наши дни лесов опять стало много, но странствующих голубей больше нет. Эта птица теперь - один из первых кандидатов на клонирование, поскольку достоверно известно, что она хорошо приспособлена для жизни на восточном побережье; и есть довольно много не слишком старых чучел, из которых можно, по идее, выделить ДНК. Ну посмотрим, клонируют или нет.

Вороны тут тоже есть, но по виду они больше похожи на московских галок: чёрные, без серого, и помельче размером. Каркают тоже чуть-чуть иначе. Изредка попадаются какие-то грачеподобные птицы, которых я условно называю вОронами. Трясогузок нет. Синиц нет. Снегирей нет. Сороки - не уверен. Сейчас пытаюсь вспомнить, видел ли тут сороку как раз, но никак не могу отличить правду от вымысла. Заместо иволги есть другая жёлтая птица, и ещё тут есть сверхъестевенно красные птицы. Но как их зовут я всё время забываю.

Самая характерная птица здесь - Робин, с оранжевой грудкой, известная также как странствующий дрозд. Их тут уймы. Они крупнее сворца, но мельче голубя, и часто шляются по земле, чего-то там выискивая. Вообще, изначально “робином” англичане называли другую птицу, тоже с оранжевой грудкой, у себя там, на исторической родине, на Британских Островах. Но приплыв в Америку, стали называть местную оренжегрудую птицу - также, по привычке, робином.
http://en.wikipedia.org/wiki/American_Robin

Более того, в какой-то момент, в конце 19го века, ещё до введения всяческих экологических проверок, в Штатах действовало совершенно безумное “Общество Шекспировских Птиц”.
http://en.wikipedia.org/wiki/American_Acclimatization_Society
Идея общества состояла в том, чтобы привезти в Штаты каждый вид птиц, который был хоть раз упомянут Вильямом Шекспиром в его произведениях. Они привозили птиц на кораблях в Нью-Йорк, и там выпускали в Центральном Парке. Робинов вот тоже, по слухам, привозили, но те не прижились.

Зато кто прижился - так это европейские скворцы. Скворцов тут - полчища, и все расплодились из пары десятков особей, привезённых в Нью-Йорк шекспиролюбивыми безумцами. В Провиденсе их “много”, но не катастрофически много, однако есть места, по слухам, где скворцы становятся, ввиду их количества, настоящей проблемой. Если верить интернету, то в некоторых местностях людям платят за истребление скворцов из снайперских пневматических винтовок (а поскольку американцы обожают стрелять из всего, что стреляет, то в добровольцах недостатка нет).

Хищные птицы тут тоже есть. На школе рядом живут соколы, а чуть ближе к заливу - какие-то ястребы, что ли. Сов не видал. Из водоплавающих птиц, есть как минимум пара видов уток, лебеди, и канадские гуси. Канадские гуси садятся на лужайки, ходят по ним, гадят, и выглядят очень нагло. Ближе к океану есть ещё всякие чайки, нырки, другие непонятные водоплавающие, а также, на болотах, цапли. Но в город эти не залетают. Чайки разве что иногда носятся над стоянкой возле супермаркета, да и то не много.

Вообще, в целом, впечатление такое, что по сравнению с Москвой здесь меньше крупных птиц (ворон), и мелких птиц (типа трясогузок и синиц), зато больше птиц среднего размера (вроде робинов). Но может это только так кажется. Общее количество птиц, конечно, значительно выше, и птицы менее пуганые. Поют по утрам хорошо, правильно поют.
gye nyame

Индо-европейские цепочки

В том году ещё придумал я словесно-лингвистическую игру. Сейчас расскажу правила. Итак, играет сколько угодно человек, с двумя этимологическими словарями: русским и английским. Задача - составить цепочку из слов, следуя определённым правилам. Кто составит самую длинную цепочку, тот и выиграл.

Алгоритм - такой.

1) Берёте какое-нибудь хорошее нормальное базовое русское слово.
2) Находите (с помощью словарей) родственное ему слово в английском языке. Т.е. они должны происходить, тем или иным способом, от одного и того же пра-индо-европейского корня. Если таких слов несколько - то выбираете самое "обычное" и "частотное".
3) Переводите обратно на русский.
4) Повторяете 2-3, пока цепочка не оборвётся.

Оборваться цепочка может двумя способами: либо вы получите пару слов, которые являются переводом друг-друга, и при этом происходят от одного корня, либо же вы упрётесь в не-индо-европейское слово (чаще всего - тюркское слово в русском языке).

Вот пример цепочки, которая зациклилась, не родившись:

дерево - tree
(и переводы, и родственники)

А вот пример оборвавшейся цепочки:
небо - nebula
туманность...

Но "туман" вдруг тюркское слово, упс.

Вот цепочка, зациклившаяся на втором ходу:

облако plow (через "волок")
плуг plow


А вот - на четвёртом:

река run (хотя river и созвучно латинскому rivus, словарь утверждает, что связи нет)
бежать phobia
страх stretch
тянуть extension
(хотя также: tenet, tensor, tenure. Но это не ходовые слова.)

При игре имейте в виду, что английский словарь хуже русского, не-латиницу в поисковых запросах не понимает, греческий язык (а уж тем более славянские) - не приводит. Поэтому на практике делается это так: берёте фасмера, и пытаетесь найти латинский корень. А потом латинский корень ищите в английском словаре.

Collapse )